Keine exakte Übersetzung gefunden für إرَادِةُ السَّلامِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إرَادِةُ السَّلامِ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I think you order peace with Troy.
    أعتقد أنك من أراد السلام مع طروادة ؟
  • But Tony wanted us safe.
    لكن توني أراد لنا السلامة.
  • Without the will for peace, the options for conflict prevention are limited.
    وبدون إرادة لإحلال السلام تكون الخيارات لمنع نشوب الصراعات محدودة.
  • Their support for that suggests that the political will for peace exists.
    وتأييدهما لهذا الأمر يوحي بوجود الإرادة السياسية للسلام.
  • I encourage political leaders to ensure that the will for peace among a great many people on both sides is reflected in the political process.
    وأشجع القادة السياسيين على ضمان انعكاس إرادة السلام في صفوف كثير من الناس على الجانبين في العملية السياسية.
  • We wonder, is this position in keeping with the culture of peace aimed at putting an end to the armed conflict that the Israeli representative alleges that his Government is seeking?
    ونحن نتساءل: هل يتفق هذا التوجه مع إرادة السلام لإنهاء الصراع المسلح، الذي يزعم مندوب إسرائيل بأنه يريد تطبيقه؟
  • This has become a clearly established principle. Political will for peace must now take precedence over narrow self-interest.
    والمطلوب الآن تغليب الإرادة السياسية للسلام على الإرادة الذاتية والمصالح الضيقة.
  • The international community has a crucial role to play in facilitating the development of the will to peace in order to help usher in a new political dispensation in this troubled area.
    وللمجتمع الدولي دور حيوي يؤديه في تسهيل إيجاد إرادة السلام من أجل المساعدة على إدخال توجه سياسي جديد إلى هذه المنطقة المضطربة.
  • Led by the United Nations and the African Union, the rest of the international community and other partners and friends of the Great Lakes region must also become involved.
    ولعل ما يبعث على التفاؤل هنا أن إرادة السلام هي الغالبة الآن، وأن هناك إجماعا على أهمية التعاون والعمل الإقليمي المشترك بين دول المنطقة.
  • Hence the procrastination and setbacks, as well as the hesitation in settling issues. This is what leads to the widely condemned and politically loaded settlement activities, which clearly indicate the regression and weakness of the Israeli side's will for peace.
    ومن هنا، نلاحظ الكثير من التسويف، نلاحظ المماطلة، ويأتي التردد في حسم الأمور، ويأتي النشاط الاستيطاني المحموم والمُدان، والذي يعد دليلا واضحا على تراجع وتراخي إرادة السلام.